
まいど。八刻堂のハチでございます。アクスタ到着のご報告をSNSで拝見し「安堵」している今日この頃でございます。よく、遠足は家に帰るまでが遠足と言いますが、グッズは購入者様のお手元に届き、喜んでおられる姿を見届けるまでがグッズな気がしています。
#謎のたとえ
大ボスD3(BIG3)
話は変わりますが、お笑いの世界では「お笑いBIG3(タモリ、たけし、さんま)」という括りがあるようです。
イースも原点をたどれば「ダルク」「ダレス」「ダーム」が大ボスD3(BIG3)に当たるでのはないかと思っています。(御三方とも「ダ」からはじまるのが特徴)
味方(仲間)の数が増えてくると、次第に「敵キャラ」も欲しくなってきたりします。
ハチは制作側であると同時に、1ファンでもあるので、毎日アクスタを眺めたり写真撮影をしていると「やっぱり敵キャラもほしいなぁ」と、常々感じています。
とはいえ大人の事情(売れ筋)などもあることから「今すぐ」というわけにはいかないと思うので、どこかのタイミングで「えい、やー!」という勢いで、登場してくれればいいなと思っています。
#単なる感想文
いずれにしましても、まずは「フィーナ」「レア」そして「アドル」の御三方を眺めて楽しんでいただければ幸いです!
では、本日はここまで。
<(_ _)>ハチ
また次回✨️
English translation ─────
Hello there. This is Hachi from Hakkokudo. Seeing reports on social media that your Acsta arrived has brought me great relief lately. They say a field trip isn't over until you're back home, but I feel like merchandise isn't truly complete until it reaches the buyer's hands and we see them enjoying it.
#MysteriousMetaphor
The Big Boss 3D (BIG3)
Changing the subject, in the comedy world, there seems to be a grouping called the “Comedy BIG3” (TAMORI, TAKESHI, SANMA).
If we trace Ys back to its origins, I think “DALC,” “DALES,” and ‘DARM’ would be the equivalent of the BIG3. (A notable feature is that all three names start with “D”.)
As the number of allies (comrades) grows, you gradually start wanting “enemy characters” too.
Since Hachi is both on the production side and a fan, gazing at the art and taking photos daily makes me constantly feel, “Yeah, I really want enemy characters too.”
That said, due to adult circumstances (like what sells), it probably won't happen “right now.” So I hope they'll appear at some point with a “Hey, yeah!” kind of momentum.
#JustThoughts
In any case, I hope you'll enjoy gazing upon the three of them—Fina, Rea, and Adol—for now!
That's all for today.
<(_ _)>Hachi
See you next time ✨️