『日の光 浴びて輝いた 君を見つめていたい』

(画像は、うp主[へぼ☆ぼっくす X垢:@hebobox ]様から許可を得ておるよ👍️✨️)

まいど。八刻堂のハチでございます。3秒だけ目を瞑ったらうっかり眠っていました。。。あやうくブログ更新を忘れてしまうところでした💦

 

Lilia

さて、ファルコム・ボーカルコレクションには「Lilia」という歌があります。

じつは、毎朝投稿している写真の中の「英語テキスト」は、この「Lilia」という歌の歌詞をヒントに英語化してキャッチコピーとして使わせていただいたりもします。

たとえば、次の写真なんかもそうです。

「I want to gaze at you,shining in the sunlight」という英語は、もともと

「日の光 浴びて輝いた 君を見つめていたい」というLiliaの歌の歌詞に出てくるワードをベースに考えたものです。

なるべく、その歌詞に見合った写真を撮影していたりするのですが、たまたま逆光がイイ感じに差し込んだリリアの写真をアップしたところ、へぼ☆ぼっくすさんが、イラスト化してくださいました!(どうもありがとうございます✨️)

朝陽と夕日でシチュエーションの違いはあるものの、なんか雰囲気が伝わってきますよね~✨️

これからも可愛いイラスト投稿をとても楽しみにしております👍️✨️

では本日の記事はここまで
<(_ _)>ハチ
また次回✨️

English translation ─────

(Image used with permission from uploader [Hebobox X account: @hebobox] 👍️✨️)

Hey there. It's Hachi from Hakokudo. I closed my eyes for just three seconds and accidentally fell asleep... I almost forgot to update the blog 💦

 

Lilia

Now then, there's a song called “Lilia” in the Falcom Vocal Collection.

Actually, the “English text” in the photos I post every morning is sometimes inspired by the lyrics of this song “Lilia,” which I adapt into English and use as catchphrases.

For example, the next photo is one such case.

The English phrase “I want to gaze at you, shining in the sunlight” was originally based on the words from Lilia's song lyrics:

“I want to gaze at you, shining in the sunlight.”

I try to take photos that match those lyrics as much as possible. I happened to post a photo of Lilia where the backlighting looked just right, and then Hebo☆Box-san kindly illustrated it for me! (Thank you so much ✨️)

Even though the situations differ between sunrise and sunset, you can still feel the vibe, right? ✨️

I'm really looking forward to more illustrations and posts from you in the future! 👍️✨️

That's all for today's post.
<(_ _)> Hachi
See you next time! ✨️